Menu
Matius 2 AnalisisNaratif bayi Yesus dalam Injil Matius mempunyai beberapa persamaan dengan kisah kanak-kanak Musa dalam kesusasteraan Yahudi dan tulisan Josephus, seperti dalam jadual di bawah. [1]
The Adoration of the Magi oleh Bartolomé Estéban MurilloNaratif dalam Matius | Sumber | Naratif berkaitan Musa | Sumber |
---|---|---|---|
Renungan Yusuf tentang kehamilan Maria | Matius 1:18–25 | Renungan Amram tentang kehamilan isterinya | Josephus, Semut 2.210-216 |
Yusuf diberitahu bahawa Yesus akan menjadi penyelamat umatnya daripada dosa | Matius 1:21 | Musa telah ditakdirkan untuk menjadi penyelamat umatnya | Josephus, Semut 2:228; b. Sot.a 12b |
Herodes mengetahui tentang kelahiran pembebas Israel daripada ahli-ahli Taurat | Matius 2:4 – 6 | Firaun mengetahui tentang kelahiran pembebas Israel daripada ahli-ahli taurat atau ahli sihir | Josephus, Ant 2:205, 234; Jerusalem Targum pada Keluaran 1:15 |
Herodes kemudian memerintahkan penyembelihan bayi di Betlehem | Matius 2:16 – 18 | Firaun kemudian memerintahkan untuk menyembelih anak lelaki Ibrani | Keluaran 1:22 |
Bab ini terdiri daripada empat bahagian, yang masing-masing merujuk kepada petikan dari Perjanjian Lama yang Matius melihat Yesus menggenapinya:
Bahagian terakhir Matius 1 ditulis dengan cara yang sama, dengan petikan dari Yesaya 7:14, dan sering dilihat sebagai sebahagian daripada bahagian yang sama ini. Ahli teologi Krister Stendahl mencatatkan bahawa setiap empat petikan dalam bab ini mengandungi nama tempat, dan melihat keseluruhan bab ini sebagai apologetik mengapa mesias berpindah dari pusat penting Bethlehem ke Nazareth yang kecil. [4]
RT France menyatakan bahawa petikan Perjanjian Lama dalam bab ini adalah "terkenal kabur dan tidak meyakinkan". [5] Banyak daripadanya banyak diubah suai daripada yang asal, dengan beberapa petikan diterbalikkan maknanya. Hampir kesemuanya diambil di luar konteks, dan dibentangkan sebagai nubuatan apabila ia tidak dalam asal. Yang paling mengelirukan ialah yang dipetik dalam Matius 2:23, yang tidak terdapat di mana-mana dalam Perjanjian Lama. Jerome mengaitkannya dengan Yesaya 11:1, di mana etimologi Nazareth berasal daripada perkataan Ibrani untuk cabang ( ne'tser ). [6] Bahawa petikan-petikan itu telah berbelit-belit supaya sesuai dengan naratif, adalah untuk Perancis dan lain-lain, bukti jelas bahawa naratif itu didahulukan, dan petikan itu ditambah selepas itu. Pengarang Matthew sangat percaya pada ketepatan naratif yang dirakamnya, dan tidak akan mengubahnya untuk menjadikannya lebih sesuai dengan nubuatan.
Seperti dalam Matius 1 kebanyakan sarjana melihat bab ini sebagai menjurus ke arah membuktikan bahawa Yesus adalah mesias yang telah dinubuatkan oleh para nabi. Bab ini mengandungi lima rujukan kepada Perjanjian Lama, kepadatan yang lebih besar daripada mana-mana tempat lain dalam Perjanjian Baru. Pengarang Matius menggunakan mereka untuk mencuba dan menunjukkan bahawa Yesus sepadan dengan ramalan para nabi. Schweizer melihat bab itu dibahagikan kepada lima subseksyen, setiap satu berakhir dengan petikan Perjanjian Lama. Seperti dengan silsilah Matius 1 ramai sarjana merasakan bahawa bab ini cuba menggambarkan Yesus sebagai kemuncak sejarah Yahudi dengan pengarang Matius mengaitkan peristiwa dalam kehidupan Yesus dengan peristiwa penting dalam sejarah. Pengarang Matius menyamakan Keluaran dalam bab ini dengan Yesus sebagai Musa dan Herodes sebagai Firaun. Injil juga berhati-hati untuk menyebutkan persinggahan oleh Keluarga Kudus di Mesir yang tidak disebutkan di tempat lain. Melalui petikan dari Yeremia ( 31:15 ), Pembunuhan Beramai-ramai Orang Tidak Berdosa dikaitkan dengan Tawanan Babylonia, dan Yesus yang dilahirkan di Betlehem menggemakan Raja Daud yang juga dilahirkan di kampung itu.
JD Kingsbury juga melihat bab ini sebagai latihan apologetik dengan kerjasama ketua imam dan ahli Taurat dengan Herodes, seperti yang diterangkan dalam Matius 2:3 dan Matius 2:4, sebagai menggambarkan bagaimana orang Yahudi dan orang bukan Yahudi kemudiannya akan bertindak balas terhadap agama Kristian. [7] Ahli teologi Amerika Robert H. Gundry menyatakan bahawa penganiayaan adalah tema penting Matthew, yang menulis pada masa ketika beberapa pasukan sedang berusaha untuk menghancurkan gerakan agama baru. Paul L. Maier dan RT France menolak ini, bagaimanapun, Perancis menulis "Penulis fiksyen teladan Kristian yang rela memilih Herodes orang Idumaean, daripada semua calon yang tidak mungkin, untuk mewakili Israel, dan sekumpulan kanak-kanak yang tidak bersalah dibunuh di Betlehem untuk membela hukuman Israel. ." [8] [9]
Kebanyakan perkara yang terdapat dalam bab ini tidak terdapat dalam Injil lain dan berbeza dengan ketara daripada naratif masa kanak-kanak dalam Lukas 2 . Sarjana konservatif telah membangunkan teori untuk menjelaskan percanggahan ini yang membolehkan mereka berpegang kepada ketidakselarasan Bible . Cendekiawan lain merasakan bahawa bahagian Injil Matius ini bukanlah karya sejarah yang literal: sebagai contoh, Gundry melihat Injil Matius sebagai versi Injil Lukas yang sangat dihiasi, dengan gembala yang rendah hati berubah menjadi orang majus yang lebih eksotik.
Codex Sinaiticus (AD 330–360), Matius 1:1-2:5 Codex Sinaiticus (AD 330–360), Matius 2:5-3:7Menu
Matius 2 AnalisisBerkaitan
Matius 28 Mati syahid Matías Vecino Matías Conti Mateusz Morawiecki Matsushige, Tokushima Matias Caseras Mateus dos Santos Castro Matsushita Electric Matsushima, MiyagiRujukan
WikiPedia: Matius 2 https://books.google.com/books?id=mWnYvI5RdLMC&q=H... http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=1&b=1&c=2 http://www.gospelhall.org/bible/bible.php?passage=... http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=47&ch...